beamq 发表于 2008-10-1 12:09

谁能帮忙翻译下面的一段产品说明?

1、成品手电输出功率200mW,波长660nm±5nm,工作电流≤340mA.

2.采用日本富士通激光二极管,脉冲功率可达340mW。LD耐温达75摄氏度。

3、使用一节18650电池。连续通电可使用2小时以上。
4、防水结构。水深0.5m内可有效防水。
5、三层式镜片组,可调焦距。焦距范围1cm~无穷远。
6、尾部为硅胶夜光按钮,更加舒适美观。
7、低功耗设计,减少发热量。
8、热效应好,能瞬间聚热.

谢谢,赠送激光笔。

rc5 发表于 2008-10-1 13:30

这个随便抓个人就能翻.

1、成品手电输出功率200mW,波长660nm±5nm,工作电流≤340mA.
1. The final product of the flashlight has an output power of 200mW in the wavelength of 660nm±5nm, with a working current ≤340mA
       
2.采用日本富士通激光二极管,脉冲功率可达340mW。LD耐温达75摄氏度。
2. Adopt the laser diode from Fujitsu, Japan, which has the pulse output power up to 340mW and the maximum temperature withstanding of 75 degrees Celsius.        

3、使用一节18650电池。连续通电可使用2小时以上。
3. Powered by one 18650 battery which enables a continuous operation time of over 2 hours

4、防水结构。水深0.5m内可有效防水。
4. With the effective waterproof structure capable to withstand a water depth of 0.5m

5、三层式镜片组,可调焦距。焦距范围1cm~无穷远。
5. Triple layer lens with a variable focus from 1cm to the infinity

6、尾部为硅胶夜光按钮,更加舒适美观。
6. Luminous silica gel button on the tail which is more comfortable and nice-looking

7、低功耗设计,减少发热量。
7. Low power-consumption design which reduces the heat dissipation

8、热效应好,能瞬间聚热.
8. Excellent heat effect, capable to provide the focused heating instantly

beamq 发表于 2008-10-6 15:44

你的地址。 到付可以吧?

hareruya 发表于 2008-10-6 20:13

真有高手啊!!!佩服

UFO-123 发表于 2008-10-6 22:39

哇,这支激光笔来的快啊!呵呵

beamq 发表于 2008-10-8 10:56

韵达快递,请注意查收。

dinkie 发表于 2008-10-13 01:19

典型的Chinglich(:27:)

rc5 发表于 2008-10-13 08:47

Yeah, and it's "Chinglish" not "Chinglich" (:4:)

NdYAG 发表于 2008-10-14 22:20

建议修改几个词汇:
working current 请改成Operating current
pulse output power改成pulse power
防水的国际说法是water resist

rc5 发表于 2008-10-15 08:48

第一个可以改
第二个会有是输入电功率还是输出光功率的歧义
第三个实际上waterproof和water resistant使用的一样广泛,如3M防水胶泥和各种运动手表,就看原文是想表示“防水”还是"抗水"的意思。

[ 本帖最后由 rc5 于 2008-10-15 08:56 编辑 ]

rc5 发表于 2008-10-15 08:55

“抗水”的意思是能把水抗一下,但最终还是会进去的,比如拿水冲冲没大事
“防水“的意思是能把水防在外面,泡在水里也没事。

troublesome 发表于 2008-10-15 10:35

是的, Waterproof 的难度比 water resistant 高很多

前者是可以在水里一段时间都没事, 后者只可以抵抗瞬间的泼水,

rc5 发表于 2008-10-15 11:53

其实俺挺好奇红激光在水下能传多远,恐怕绿光也就是几十米撑死。

Lorelei 发表于 2008-10-16 00:19

原帖由 dinkie 于 13-10-2008 01:19 AM 发表 http://shoudian.org/images/common/back.gif
典型的Chinglich(:27:)
好一個以子之矛攻子之盾~(:titter:)
页: [1]
查看完整版本: 谁能帮忙翻译下面的一段产品说明?