dh603
发表于 2014-9-1 07:26
不怕猪一样的口号,就怕神一样的翻译……
独狼
发表于 2014-9-1 07:32
老图了,任务一个
charyf
发表于 2014-9-1 07:37
翻译的人花了心思的
普渡众生
发表于 2014-9-1 07:50
任务
fengzhongsthvcd
发表于 2014-9-1 07:59
路过看看
3797
发表于 2014-9-1 09:13
做任务
假装纯情
发表于 2014-9-1 09:22
bee不是蜜蜂吗?
朝天笑
发表于 2014-9-1 09:41
任务一下
peakxu
发表于 2014-9-1 09:57
任务一下
dragon-light
发表于 2014-9-1 10:03
俺觉得还是《泰坦尼克》里的字幕“捷克,斯洛伐克”最牛逼{:5_620:}
天鹰330
发表于 2014-9-1 10:58
路过看看
mandra
发表于 2014-9-1 12:53
公开发表的论文中,真抓实干中的“干”,英文有人用的“**"
yr7519
发表于 2014-9-1 13:10
牛B~
yr7519
发表于 2014-9-1 13:11
dragon-light 发表于 2014-9-1 10:03
俺觉得还是《泰坦尼克》里的字幕“捷克,斯洛伐克”最牛逼
{:5_589:}{:5_641:}
chi
发表于 2014-9-1 13:35
顶贴一下!!!
disco
发表于 2014-9-1 13:55
这英文水平超越了人类
flash2009
发表于 2014-9-1 13:57
信,达,雅,
30W
发表于 2014-9-1 14:15
摧牛牪犇逼
diao7ni
发表于 2014-9-1 14:23
树新风
ztlaoda
发表于 2014-9-1 17:58
假装纯情 发表于 2014-9-1 09:22
bee不是蜜蜂吗?
“风”和“蜂”是同音字,看来你的想像力太浅了。。。。。。{:3_122:}