王孟军
发表于 2013-7-22 14:18
RP周 发表于 2013-7-22 13:32 static/image/common/back.gif
80年代滴广告有一个:“日立踩死一杂鸡”。。。。。。。
人家说的是:日立、日立、Hitachi。你耳朵不好使,联想力也不行{:1_292:}
冬暖
发表于 2013-7-22 15:46
王孟军 发表于 2013-7-22 14:18 static/image/common/back.gif
人家说的是:日立、日立、Hitachi。你耳朵不好使,联想力也不行
周菊说的是日立牌电视机。。。。。。应该没错吧
冬暖
发表于 2013-7-22 15:53
冬暖 发表于 2013-7-22 15:46 static/image/common/back.gif
周菊说的是日立牌电视机。。。。。。应该没错吧
还是日立打印机?
yimengwa
发表于 2013-7-22 16:18
RP周
发表于 2013-7-22 16:46
王孟军 发表于 2013-7-22 14:18
人家说的是:日立、日立、Hitachi。你耳朵不好使,联想力也不行
故意歪解,后来干脆改成了:“老周搞死一杂鸡”。。。。。。
贤德
发表于 2013-7-22 19:06
都督 发表于 2013-7-21 21:31
还有那个松下 是不是跟耐克有仇
广告总是说
潘尼 艹耐克
松下叫怕了索尼哥
站在天空之城
发表于 2013-7-26 09:45
百度之
.这个是德语
“das”只是一个表示词性的前缀,没有实际意思
德语中的名词都有一个表示词性的前缀
分别表示阳性、中性和阴性
“auto”就是德语中汽车的意思
其实“Das Auto”就是表示中文之中的“汽车”这个意思一样
2.das相当与英语中的the,是德语中性的冠词。
auto同英语auto,也就是car的意思
3.德语,翻译成英语就是 The Auto
大概可以这么翻译:这就是汽车