惹火烧身 发表于 2012-11-12 14:13

关于SF的解释

本帖最后由 惹火烧身 于 2012-11-12 16:05 编辑

SF在论坛代表:SureFire。
刚刚与朋友聊天中,说道了一个词:深似海。
我想SF是不是还有一层意思,就是:
Deep as the Sea and Forever!
永无止境的追求!
{:4_330:}{:4_330:}{:4_330:}

虽然蹩脚,但是意思是对的,呵呵呵!

koma1407 发表于 2012-11-12 14:18

表示很赞同惹火兄的说法+1{:4_315:}

tichook 发表于 2012-11-12 14:53

不能更赞同了

木易洋 发表于 2012-11-12 15:33

是指价格,成色,真假方面“深似海”吗?

惹火烧身 发表于 2012-11-12 15:35

木易洋 发表于 2012-11-12 15:33 static/image/common/back.gif
是指价格,成色,真假方面“深似海”吗?

不是呀,是指SF型号与原创设计,呵呵呵{:4_330:}

mudman58 发表于 2012-11-12 17:40

惹火烧身 发表于 2012-11-12 15:35 不是呀,是指SF型号与原创设计,呵呵呵

还有其中的历史,和各种组合,千变万化。不过个人还是比较喜欢SF的皮实耐操,不花稍。现在看新一代的SF让人联想到Apple的产品,每一次的革新,都让人眼前一亮。

chouwang 发表于 2012-11-12 21:36

现在的神火好像做工不行了

WEIJIANG 发表于 2012-11-12 21:50

让我想起了一首思念的歌,深似海!{:3_104:}

aweilz 发表于 2012-11-15 13:34

其实是 Sha Fa

sdtzddd 发表于 2012-11-15 13:47

SUREFIRE 为什么翻译为神火呢?

aying 发表于 2012-11-15 14:09

我认为是 SUCK & FU CK,{:1_293:}

aying 发表于 2012-11-15 14:10

按照我的理解才爽嘛,

aaalhj3108 发表于 2012-11-15 15:57

sf=死得服贴

惹火烧身 发表于 2012-11-15 16:41

aying 发表于 2012-11-15 14:10 static/image/common/back.gif
按照我的理解才爽嘛,

就是玩爽了才舒服嘛

惹火烧身 发表于 2012-11-15 16:42

sdtzddd 发表于 2012-11-15 13:47 static/image/common/back.gif
SUREFIRE 为什么翻译为神火呢?

我觉得:火神是否更好?{:1_303:}

繁荣稳定 发表于 2012-11-16 11:50

绝对不是Stupid&Foolish{:1_292:}

niankeke 发表于 2012-11-16 13:01

aying 发表于 2012-11-15 14:09 static/image/common/back.gif
我认为是 SUCK & FU CK,

淫才呀!

aaalhj3108 发表于 2012-11-18 01:46

SF=烧火

la453075 发表于 2012-11-18 12:10

惹火烧身 发表于 2012-11-15 16:42 static/image/common/back.gif
我觉得:火神是否更好?

神火!=鬼火!{:1_303:}
页: [1]
查看完整版本: 关于SF的解释