fresho2 发表于 2012-4-28 10:49

{:1_299:}

夾不死 发表于 2012-4-28 11:18

「 一同学问我:“the king is always lucky”怎么翻译,我不假思索就说:“国王总是幸运的”。他摇摇头说出了三个字:“王老吉”——我顿时长跪不起。」

xmdzshz 发表于 2012-4-28 11:21

进来膜拜四楼

宇文夜雨 发表于 2012-4-28 11:28

这个是谁想出来的呢

fzzj 发表于 2012-4-28 11:38

4楼高人{:3_102:}

石公山人 发表于 2012-4-28 11:39

antprince 发表于 2012-4-28 11:42

4L
+10086

DERRICK 发表于 2012-4-28 11:47

王老吉

stmatt 发表于 2012-4-28 11:51

王老吉乃正解

liuwulanling 发表于 2012-4-28 12:11

老笑话了,四楼看来跟我睡觉前看一样网站,哈哈哈!

hnwl28 发表于 2012-4-28 12:25

这个翻译有意思

流水 发表于 2012-4-29 13:12


4楼高人

wlbx 发表于 2012-4-30 01:17

使我想起了how are you--怎么是你。how old are you--怎么老是你。

223365 发表于 2012-4-30 07:13

膜拜四楼

星曜 发表于 2012-4-30 08:02

4楼是给力e族的吧。。。。

wtwvip 发表于 2012-4-30 11:58

页: 1 [2]
查看完整版本: 求助高手,the king is always lucky 怎么翻译?